Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


173,Három tárgyaló magyar képe

HÁROM TÁRGYALÓ MAGYAR KÉPE ÉS EGYÉB LELETEK

 

Egy másik képen (Maspero: History... III. 33.old.), oroszlánt látunk, hátába lándzsa van szúrva és az állat vérét okádja. A képét az állattal szembefordulva olvassuk.(Jobból-balra, mint a rovást.) A szöveget kezdi a vér VER, folytatja az oroszlán MAGÁRU, a lándzsa hegye a nő jele ANA, az állat előretolt testrésze KHAT, az egész hangzósítva: Veri magyar a hunokat. Ez a kép Nimrud városából való, tehát már elég messze fent csatáztak a magyarok az árpádi hunokkal.

 

magaru-vert-hany-ninive.jpg

 

 Vér+magar+ana+khat.

Veri a magyar a hunokat.

 

 Egy további szöveg a Babilonért folyt csatáról szól. Ezt mások olvasták el (Maspero: History. III. 55.old.), mi angolból fordítjuk vissza magyarra: "Bábel fiai madárhoz hasonlítottak és a madárfogó te voltál. Megfogtad őket hálóddal, bezártad őket és megtisztelted, hős NYERŐ!" Itt úgy látszik, hogy a bejövő magyarok vesztettek csatát.

 

A változó sikerrel folyó küzdelem során az a vélemény alakulhatott ki, hogy egyik fél sem tudja a másikat megsemmisíteni, ezért okosabb dolog, ha egymással kibékülnek, barátságot kötnek, és közös erővel építik jövendőjüket.

 

 Ez az értelme egy következő okmánynak (ld. alul). A képen három embert látunk, írásjelekből vannak felépítve és nagyban tárgyalnak. A két szélső figura egyforma, a középső, amelyik eltört lábbal szerepel, más.

3 tárgyaló magyar képe:

 

beolvasas0070.jpg

 

 A jelenet kézfogást ábrázol, amiről tudjuk, kibékülést, barátságot jelent. A képírásos szöveget így olvassuk:

EGY-ES-KETEK: ANUR Sa MA S-AR ANUR-AKARA. URUK TART aB-AR-RA-T-Sa-G, Egyezkedtek: -honúr és a magyar honurak ura. Örökké tart a barátság.

 

 A jelek feloldása: a szélső figura nyitott szája bármilyen szájjal történő cselekvést írhat, elsősorban evést: eszik, evett, egyen szavak valamelyikének első szótagját kell tehát választanunk;

itt a szöveg az EGY hangcsoportot kívánja.

 A fej alatt lévő apró karikák az S jelét írják, azután a két kéz KET.ek jön,

eddig tehát: Egyezkedtek. (De úgy is lehetne olvasni, hogy, veszekedtek.)

 

 A hal az ábrázolt módon (H)ANER,

villás farka Sa,

a középső figura fejdísze MA,

alatta S

és a gomb AR,

tehát: Honúr s a Magyar.

 

Majd hátának HANER

és karjának AKARA

 értelme következik: Honurak ura.

 

 A középső figurán e tört láb felett két ovális jel többes számban UR.uk, (örök)

 az eltört rész TART,

 a láb AB,

 kétszer az ovális jel AR-RA,

 utána fekvő jel T,

 mellette kis kör Sa,

 a frakk felé eső rész talán a hátralévő G:

öR+öKé TART A B+AR+Ra+T+Sa+G

értelme: Örökké tart a barátság.

 

(Egyetértek Dr. Baráth Tibor olvasatával, ő publikálta először a lelet olvasatát.)

 

beolvasas0038.jpg

Szégyen, hogy magyar-magyar ellen harcol(t). 

Akkor legyőzhetetlen a magyar, mikor testvéreivel összefog.

 

(Felhasznált irodalom: Dr. Baráth Tibor: A magyar népek őstörténete, és a Magyarságtudományi Intézet szabadon bemutatható és felhasználható művei, képek forrása internet szabadon bemutatható képei.)

2011-11-27.