Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


210,Etruszk térkép magyar szövege

Etruszk rovásos kő, térkép vagy korabeli társasjáték darabja? Rengeteg magyar szöveg van rajta.

Alakja tojásdad, sík terület, melyet sugaraival hat részre oszt a Napszimbólum, melynek közepében a fogyó Hold látható. A másik rész hegyeket mutat, mindhárom más alakú. Ha Etruriában van ilyen térkép, földrajzi egység, kérem a facebookon a Magyar Rovásírás Leletek honlapjára küldjék el a képét.

A fotót köszönöm Sípos György úrnak (Svájc). A szövegek olvasási irányát nyíllal jelöltem. Gépelve a megszokott olvasás szerint közlöm.

21,Olvassuk az írást:

etruszk-21-aa.jpg

Sorszámoztam a képen, és lemásolva megismétlem  mai betűinket mellé írva a jeleket. (Van néhány részlet, mely nem nagyítható ezért egyértelműen nem olvasható, azt nem számoztam.)

 

etruszk-21--c.jpg

 

etruszk-21--d.jpg

1, Ez úri nap (vagy nép)

2, Lóra szálló nap (vagy nép)

3, Topogsz ( Egy helyben állsz?)

4, Tépjél le

5, Kérő szebb heggel

6, Élen áll, leső hát

7, Szánva ( Min szánakozik?)

 

etruszk-21--e.jpg

8, Féltek arany

9, Arany a (hegyen? )

10, Fel itt

11, Azon kapsz ( Kapaszkodsz, vagy kapsz valamit?)

 

etruszk-21--f.jpg

 

etruszk-21--g.jpg

12, Lépj fel apa képedre

13, Ül a lógón (vagy lovon)

14, Lép (háló, vagy) gázló végére

15, Itt él vakon

16, Szívtelenek (kik?)

17, Legelő

18, Itt elszökni.

 

etruszk-21--h.jpg

 19, Nép (vagy Nap) laka

20, Velük itt ha él

21, Ennek lép be (hova?)

22, Kaba páka (Így is olvashatom:) Kőbe apák.

(Van Kaba nevű településünk, de van Kába kő is.)

 Több mint 21 lelet olvasatával bizonyítottuk, hogy az etruszk írás is magyar írás. 

Minden írásjelet felhasználtam, alá írtam mai betűinket. Nincs betoldás, nincs kihagyás. Minden mássalhangzó egyezik a mai betűinkkel. A szótagszámok is egyeznek a magyar beszéddel.

 

  2013. augusztus 27. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar rovás olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel, a honlapra történő hivatkozással. Köszönöm Sipos György úrnak általa küldött képeket.  

 A bemutatott lelet képére most találtam, Piacenzai bronzmáj felirata címmel mutatják be. Istennevek leírásának gondolták, nem tudok istenneveket a bemutatott szövegből kiolvasni. Más szerint orvosi szöveg: a rovásos szöveg és a mai betűinket, a képre beírt szöveg mássalhangzóinak számát átolvastam, és a közölt olvasattal nem egyezik. (A többi etruszk lelet olvasatát eddig nem betűztem végig.)

 

Katt: Etruszk levelek, piacenzai bronzmáj.xoomer.virgilio.it/bellelettere/etruszklevelek1.pdf

 

 2013.09.05.

Kattintson az aláhúzottra, és a másik honlap cikkére lép.

2011-december

Egy idézet a cikkből:

" A magyarul tökéletesen beszélő férfi felidézte a magyarab falvakban tett látogatását, székely hímzésű asztalterítőkről és falakra akasztott tányérokról beszélt, mint amilyeneket vidéki magyar házakban látni. A szudáni vendégek felismerték azt a három, interneten fellelhető közmondást, amelyeket egy magyar website magyarab szólásokként közöl: „A magyar nem imádkozik mecsetben”; „A magyar feje kemény, mint a kő”; „A magyar kalapot visel” (azaz nem turbánt).
A közösség képviselőinek első hivatalos útja Magyarországra 1992-ben volt, amikor részt vettek a magyarok III. világkongresszusán Budapesten. A négy évvel későbbi negyedik kongresszusra szintén ellátogattak. A magyarabok most azzal a kéréssel fordulnak a magyar kormányhoz, hogy a törzs tagjai magyarországi ösztöndíjat kaphassanak, hiszen ezzel megerősödnének a magyarok és a magyarabok közti kapcsolatok – mondta el Ali Hasszán, aki szerint mostani látogatásuk elsősorban a szudán–magyar gazdasági és kulturális kapcsolatok felvirágoztatását szolgálta."