Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


A nagyszentmiklósi kincsek 1. Oktár király csészéje

2011.06.14

nagyszentmiklos-1.a.jpg

A következő képeken olvashatjuk, és elmagyarázom, milyen magyar nyelvű szövegeket tartalmaz a kincs.

 

oktar-cseszeje.jpg

 

rovás lelet, Nagyszentmiklósról Hun nyelvemlék. – A Nagyszentmiklósi kincs.
Ez a nyelvemlék két példányban készült és egy-egy arany csésze felfelé néző lapjára van bevésve, azonos módon, azonos betűkkel és azonos szöveggel. A két csészét Nagyszentmiklóson 1790-ben huszonhárom más arany edénnyel együtt találták. A kincseket annak idején Bécsbe szállították és ma is ott őrzik, mint a Kunsthistorisches Museum legkimagaslóbb értékű tárgyait. Amidőn e felbecsülhetetlen értékű arany edényeket megtalálták, a közvélemény azokat Attila kincsének nevezte el és Hampel József régész az 5. századba, a hunok magyarországi virágkorába helyezte. Mennyiben tudjuk ezt a homályt eloszlatni?

 

 

oktar-meltosag-cime.jpg

 

rovás lelet, Nagyszentmiklós, Oktár király A szóban forgó edény kör alakú mezőjében, egy kereszt alakú idom körül rovásjelek helyezkednek el. A betűk alakja valamivel régibb, mint az Attila-tragédiát megörökítő szöveg jelei.

Ha tehát ez is hun szöveg, külalakjáról ítélve a magyarországi hun uralom első fénykorába, Oktár király (megh. 430) idejébe volna illeszthető. Mint kiderül, valóban oda is tartozik.

A szöveget az óramutató járásával ellenkező irányban kell olvasni, amint erre a betűk fordulásából pontosan lehet következtetni, a "12 óra" helyzetben álló jellel kezdve, bal felé haladva. A jeleket szavakba tagolva megismételtük s ugyanott közöljük betűhű átírását.
 A kelyhen szereplő írást  Baráth  Tibor  úr Montreal  olvasta el. Az írásjelekre nézve nem alakult ki határozott vélemény. Most kiderült, hogy a szöveg rovásjelekkel írt magyar nyelvű feljegyzés.

 (Kissék próbálták a rendelkezésre álló képen a megoldást hangzósítani, mint látják az eredmény magyar nyelven íródott, és jól érthető.)

Nézzük az olvasatát:

 

oktar-neve.jpg

 

rovás lelet, Nagyszentmiklós, hangzósítása A szöveg nagyon művelt rovással, azaz sok egybeolvasztott jellel készült és mai helyesírással leírva ezt mondja: Negyedik hun király Oktár országa. Örök jogon vette barátoktól. Pontiak, Ister vidékiek Uraliak, Tatárok ura. A tányér közepén levő szimbólum mind a négy ágának végében N rovásjeleket látunk, a hun szó szokásos jelölésére, majd egy kör következik s azon belül a rovás ELI jele. A szimbólum kétségtelenül a "negyedik hun király" címet ismétli.

Most nézzük meg a többi nagyszentmiklósi kincset is. E sorok írója fél évet töltött a tanulmányozásával.